Я в детстве думал Чардаш Монти — это Ф.И.О…

1.55.

… Кто вообще так музыкальные произведения называет? Как его запомнишь? Что за Чардаш, что за Монти и что за Пайтон?… Я требую понятных названий русскими буквами!!! Привожу пример: у меня в музыкальной коллекции сие творение идёт как «Мыша под пижамой…» — и название запоминающееся, и о чём песня понятно…

…Тут, конечно, тоже палку перегибать не надо, я, например, категорически против «Снов, навеянных полётом пчелы вокруг граната за миг до пробуждения … » — пока до конца дочитал — забыл, с чего всё начиналось… и саму картинку некогда разглядывать…

…Во всём меру надо знать.., но даже вариант с «…Навеянным сном…» выглядит предпочтительнее заманухи «КАРМИНА БУРАНА»!!! к пятиминутной истерике какого-то хора… Я в эту надпись пальцем тычу, продавца спрашиваю:

— Это кто написал?

Он мне:

— Орф…

Я ему:

— Слушай… , если ты думал меня этим звуком отогнать…

Он мне:

— Орф Карл написал…

И уточняет:

… «Кармину Бурану»…

….Представляете? Это у меня в списке песен «Орф Карл Кармина Бурана» должно быть записано?!…Да у меня от одной попытки ОрфКарл вслух произнести язык, как у змеи, раздваивается!!… И как ты его накажешь?.. Да чтобы этот Орф (даже думать не берусь, от чего это сокращение), так вот чтобы этот Орф до конца дней своих Финский по Китайскому разговорнику учил… (Дак ведь помер уже небось…)…

2.34.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *